11 thành ngữ vô nghĩa khi được dịch sang tiếng Anh do Paul Blow minh họa



Họa sĩ minh họa từng đoạt giải thưởng Paul Blow đã hình dung ra 11 thành ngữ được dịch sang tiếng Anh, bất chấp mọi logic và có vẻ giống như một hỗn hợp hoàn chỉnh của các từ.

Bạn có thể học ngữ pháp và các từ mới của một ngoại ngữ khá tốt, nhưng sẽ luôn có những cụm từ này đơn giản là thách thức mọi logic và có vẻ giống như một hỗn hợp hoàn chỉnh các từ đối với một người không phải là người bản ngữ.



Họa sĩ minh họa từng đoạt giải thưởng Paul Blow đã hình dung ra 11 thành ngữ này cho “ Tên ông vua ' chiến dịch quảng cáo. Từ những con gấu bị trói vào lưng đến việc lướt ván trên bánh mì, những cách diễn đạt thông thường này bằng tiếng mẹ đẻ của chúng nghe giống hệt tiếng Anh.







Tôi cá là bạn biết thêm nhiều thành ngữ không thể dịch sang tiếng Anh… Vì vậy, hãy chia sẻ chúng trong phần bình luận!





Thêm thông tin: đòn paul | instagram (h / t: creativebloq )

Đọc thêm

# 1

funny-dịch-quốc tế-thành ngữ-hình ảnh-minh họa-paul-blow-10

# 2

funny-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-4

# 3

funny-dịch-quốc tế-thành ngữ-hình ảnh-minh họa-paul-blow-7

#4

hài-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-2





# 5

hài-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-3

# 6

funny-dịch-quốc tế-thành ngữ-hình ảnh minh họa-paul-blow-6



# 7

hài-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-9

# số 8

vui-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-1

# 9

funny-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-12

# 10

funny-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-8

#eleven

hài-dịch-quốc tế-thành ngữ-minh họa-paul-blow-11



Nếu bạn thích những thứ này, thì bạn sẽ thích những 30 từ không thể dịch từ các ngôn ngữ khác nhau .